Mohan Bhagwat On Samaveda in urdu: लोकांच्या पुजेच्या पद्धती वेगवेगळ्या पण उद्देश मात्र एकच: सरसंघचालक मोहन भागवत

सामवेदाचे उर्दू भाषांतर चित्रपट लेखक आणि दिग्दर्शक इक्बाल दुर्रानी यांनी केले आहे

RSS Sarsanghchalak Mohan Bhagwat | (Photo Credits: Twitter)

हिंदू धर्माचा पायाभूत ग्रंथ मानल्या गेलेल्या चार वेदांपैकी एक असलेल्या सामवेदाच्या (Samaveda) उर्दू भाषांतराच्या विमोचनप्रसंगी राष्ट्रीय स्वयंसेवक संघाचे प्रमुख मोहन भागवत (Mohan Bhagwat) म्हणाले की, वेगवेगळ्या लोकांच्या उपासनेच्या पद्धती वेगवेगळ्या असू शकतात परंतु ध्येय एकच आहे हे लक्षात घेतले पाहिजे. एखाद्याने वेगवेगळ्या माध्यमांवरून भांडू नये आणि हा संदेश सर्वांसाठी उपयुक्त आहे आणि भारताने इतरांना देऊ केला आहे, असेही ते म्हणाले.

आपल्या भाषणात, भागवत यांनी प्राचीन ग्रंथांमध्ये सांगितलेल्या विविध बोधकथांचा उल्लेख केला. सत्य वेगवेगळ्या लोकांद्वारे वेगळ्या प्रकारे समजले जाऊ शकते. जो सर्वांना मार्गदर्शन करतो तो वेगवेगळ्या नावांनी ओळखला जातो, असे सांगून त्यांनी आंतरधर्म समरसतेची गरज देखील अधोरेखित केली. एका कथेचा हवाला देत आरएसएस प्रमुख म्हणाले की, विविध व्यक्ती वेगवेगळ्या मार्गांचा वापर करून पर्वताच्या शिखरावर जाऊ शकतात. इतरांनी चुकीचा मार्ग स्वीकारला आहे असा त्यांचा विश्वास असला तरी वरच्या व्यक्तीला दिसेल की प्रत्येकजण एकाच ध्येयाकडे जात आहे.

सामवेदाचे उर्दू भाषांतर चित्रपट लेखक आणि दिग्दर्शक इक्बाल दुर्रानी यांनी केले आहे, जे विविध बिग बजेट हिंदी चित्रपटांशी संबंधित आहेत, विशेषत: 90 च्या दशकात त्यांनी अनेक सुपरहिट चित्रपट दिले होते.

(Social media brings you the latest breaking news, viral news from the world of social media including Twitter, Instagram and YouTube. The above post is embedded directly from the user's social media account. This body of content has not been edited or may not be edited by Latestly staff. Opinions appearing on social media posts and the facts do not reflect the opinions of Latestly, and Latestly assumes no responsibility for the same.)

Share Now

Share Now